Перевод "2 songs" на русский
Произношение 2 songs (ту сонз) :
tˈuː sˈɒŋz
ту сонз транскрипция – 32 результата перевода
Now PW-
Due to the extradition of the last Nazi, a weekend special "World War 2" songs
You play.
Сыграй что-нибудь.
В связи с выдачей последнего нациста, уикенд песен времен Второй Мировой Войны.
Ты сыграй.
Скопировать
At least I think so.
We changed 2 songs, so it's tense.
We do talk, you know.
Всё в порядке. Мы поменяли две песни.
Это немного напряженно. Я ему не помешаю?
Поговорите с ним.
Скопировать
But we haven't given them a fair go.
Shouldn't we play one or 2 more songs?
Go on.
Но мы поступаем несправедливо.
Разве мы не должны спеть еще одну или две песни?
Иди.
Скопировать
Now PW-
Due to the extradition of the last Nazi, a weekend special "World War 2" songs
You play.
Сыграй что-нибудь.
В связи с выдачей последнего нациста, уикенд песен времен Второй Мировой Войны.
Ты сыграй.
Скопировать
At least I think so.
We changed 2 songs, so it's tense.
We do talk, you know.
Всё в порядке. Мы поменяли две песни.
Это немного напряженно. Я ему не помешаю?
Поговорите с ним.
Скопировать
Wait. I got it.
We saw Grease 2 and I fell asleep. But you said the difference was that the songs...
Were bad.
Стой, я знаю.
Помнишь, мы смотрели "Бриолин" и он был неплох, а когда мы смотрели "Бриолин - 2", я уснул, но ты сказала, что разница в том, что песни были плохими.
Очень плохими.
Скопировать
Dudes, we're blowing through songs at record speeds.
We wrote and recorded 47 songs and it's 2:15 pm.
Something like that usually takes about a year and a half!
Народ, мы тут бьём все рекорды звукозаписи.
Мы написали и записали 47 песен, а сейчас только 14:15!
Обычно мы столько успеваем за год - полтора!
Скопировать
Yeah, it's called heartbreak.
About 2 billion songs written about it.
I can't stop thinking about her.
Да, это называется разбитым сердцем.
Об этом поется в паре миллиардов песен.
Не могу перестать думать о ней.
Скопировать
This is lucky.
At 2:00, the school's award-winning bell players will be performing a medley of civil war drinking songs
What do they call that?
Повезло.
В два часа школьные звонари-обладатели наград будут исполнять попурри из застольных песен времен Гражданской войны.
Как они это называют?
Скопировать
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Скопировать
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
- Simon Maximovich, it's his business.
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
- Это его дело! - Нет, наше!
Скопировать
Hello, this is--
Get me Flaxton 2-249.
Mr. Walker. Mr. Peter Walker.
Привет.
Дайте мне Флэксман:
Два-два-четыре, девять, мистера Уокера, мистера Питера.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
MAN 1: You talk too much.
MAN 2: You're the one who's talking now.
Take that guy inside and shut up.
- Придержи язык, гринго!
- Это ты говоришь больше, чем надо.
Заткнись и отнеси его туда.
Скопировать
Very important. Okay?
I'll go but not for the $2.
Why not?
Очень важно, ясно?
- Я пойду, но не нужны мне два доллара.
- Почему?
Скопировать
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Don't leave, I'll call the master
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Стой здесь, я позову хозяина
Скопировать
Life is simple.
Three minutes until 1 2:00.
ln three minutes, it'll be over.
Жизнь проста.
три минуты до полуночи.
Через три минуты все закончится.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
I just need ...
Partner, bring an injunction or the Health ... or come within 2 years.
Please if you are already in it, open the grave of my uncle, who is close ...
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Послушайте пожалуйста товарищ. Или вы получите разрешение соответствующих инстанций, или же приходите через два года снова и тогда я с большим удовольствием помогу Вам всё оформить.
Простите пожалуйста, а можно, чтобы эти рабочие одновременно вскрыли могилу и моего дяди? Она вот там...
Скопировать
- No.
- For 2 minutes?
- Tony!
- Нет.
- На 2 минуты?
- Тони!
Скопировать
No. 2?
I once knew everybody at no. 2.
Who's your landlord?
Дом 2?
А ведь я знаю на площади Святого Улафа каждый камень.
Как зовут вашего хозяина?
Скопировать
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Элис, вызовите снова Вашингтон.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Скопировать
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Скопировать
For 5 person.
2 people too mich.
We are not going.
На 5 человек.
А нас на 2 больше.
Значит двое останутся тут.
Скопировать
- Maybe a little later.
2:15... 2:30?
Would you feel the face and jaw, please?
- Может, немного позже.
В 2.15, 2.30?
Пощупайте его челюсть, пожалуйста.
Скопировать
What's the use of it? We don't want to attack Von Krants's house.
Target 2.
Fire!
Какая от них может быть польза, мы не собираемся атаковать дом Фон Кранца.
Цель 2.
Огонь!
Скопировать
- Why?
A V-2 Rocket?
- It's not either of them.
Какое именно?
Крылатая ракета? "Фау-2"?
Это не оно.
Скопировать
They help me.
I know that none of Grubacev not to sing German songs Whereas, just shot him.
Let us say the governor comrade.
Ты мне поможешь.
Я не знаю никого из семейста Грубач, кто бы пел немецкие песни иначе бы его расстреляли.
Давай скажем товарищу управляющему.
Скопировать
Just want to say something.
He never sang our songs it just worked.
I saw him.
Я хочу кое-что сказать.
Он никогда не пел наших песен.
Я видел его.
Скопировать
Let us say where it is learned.
Because of such songs, mate manager, was killed during the war.
Overreacting, bomber.
Скажите нам, где он этому научился.
Потому что за такие песни, товарищ управляющий, на войне убивали.
Ты преувеличиваешь, вояка.
Скопировать
Overreacting, bomber.
We kill, but not for songs.
War is not over.
Ты преувеличиваешь, вояка.
Убивали, но не за песни.
Война еще не окончена.
Скопировать
I told you to watch.
Requested Sat I do other songs I do not know, but this has taught me.
You gotta get out of here.
Я же говорил тебе быть осмотрительным.
Они попросили. А других песен я не знаю. Меня не научили.
Тебе нужно уехать отсюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2 songs (ту сонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 songs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту сонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
